時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語で一言

今使われている言葉で一覧

「強い地震で電車が止まっている」を英語で言う

2018年06月18日

 

 

大阪府の北部で朝の通勤時間帯に震度6弱の地震がありました。「強い地震で電車が止まっている」とメッセージを発するには、はやり、一番言いたいのは「電車がとまっている」ですから、「電車」を主語にして、

 

 

 

Trains are halted due to a strong earthquake.

 

Train services are halted because of a strong earthquake.

 

 

が標準的なところです。

 

地震や台風など天災で「電車が止まる」という場合、英語発想では受身形で表現します。電車が勝手に止まるのではなく、地震など自然の威力によって「停止させられた」からです。

 

「止まる」「止める」でまず思いつくstopをhaltの代わりに使うこともできます。基本的にはどちらも同じ意味です。がしかし、どちらかといえば、自然災害で鉄道の運行が見合わせられていることを報じるニュースではhaltがよく使われているというのが私のざっくりとした印象です。

 

「電車」は複数形でtrainsとすることを忘れないように。常識的には、地震で止まっているのは一本ではないからです。ここでは「複数の電車が止まっている」という言い方になります。

 

一方、停止しているのは「列車の運行全体」と考えて表現するのがtrain services (電車の運行サービス) です。どちらの言い方もよく使われます。

 

これらを使うと、「地震でJRを初め、阪神、阪急、京阪、近鉄などすべての電車が約6時間停止した」なら

 

 

All trains, including JR, Hanshin,Hankyu, Keihan,and Kintetsu were halted for approximately six hours due to the quake.

 

 

「大阪の電車、地下鉄が一時的に止まった」なら

 

 

Train and subway services were stopped temporarily in the Osaka area.

 

 

 

 

 

 

と表現できます。

 

もう一つよく使われるのは「一時的に停止させる」という意味の動詞 suspendを使った言い方です。運行を停止する主体は電鉄会社だ、という発想です。

 

 

 

Train services are suspended because of a strong earthquake.

 

 

です。

 

これを使うと,「新幹線が新大阪・岡山間で止まったままだ」なら

 

 

 

The Shinkansen bullet train services remain suspended between Shin-Osaka and Okayama stations.

 

 

となります。remain suspendedは「止まったまま」という意味で頻繁に使われる言葉です。

 

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 6/18/2018)

 

 

ここで紹介した表現は、おもに米国での複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

 

 

 

ページトップに戻る