時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語で一言

今使われている言葉で一覧

「感動しました」を英語で言う

2018年07月03日

 

ワールドカップ、ベスト8をめざしてのベルギーとの戦いに惜敗したサムライJapanに対してツイター上では「感動しました」「感動した」のオンパレードでした。

 

「感動した!ありがとう日本」 「日本代表、感動した」「まさにEXCITING!な素晴らしい試合だったなぁ!感動した〜!」

 

「感動した」という英語の言い方はたくさんあります。そのなかで、代表的なのがやはり

 

 

 

I was moved.

 

 

 

です。Be movedは「心を動かされる」で、われわれが感動したという状況で使われます。

 

ツイッターに「感動しました、ありがとう」とのメッセージがありました。ワールドカップとは関係ないのですが、アメリカのネブラスカ州に住む女性が今年の6月9日に発信したものです。

 

 

 

I was moved, thank you for showing heart

感動しました。思いやりの心ありがとう。

 

 

 

この言い方を参考にすると、「まさにEXCITING!な素晴らしい試合だったなぁ!感動した〜!」は次のように言うことができます。

 

 

 

I was moved. Thank you for the exciting, great match.

 

 

 

です。

 

別の言い方もあります、感動したのはexcitingな素晴らし試合ですから、

 

 

 

I was moved by the exciting, great match.

 

 

 

です。

 

英語的には、I was moved by …と感動した対象とともに述べるのが標準的というか型にはまった言い方です。実例を一つ上げておきます。

 

 

 

I was moved by the sportsmanship of the athletes.

(Campbell, Monica Elaine,“An inspiration: I was moved by the sportsmanship of the athletes,” Gurdian, Charlottetown, Island 2/18/2000)

選手のスポーツマンシップに感動しました。

 

 

 

で、ロシアでのワールドカップを受けて、「日本代表に感動した」なら、I was moved by Japanese players.となりますが、英語的には少し舌足らずな印象を与えます。日本選手のどういった点に感動したのかを述べる方がより英語らしい言い方となります。たとえば、

 

 

 

I was moved by Japanese players’ spirit.

日本選手の意気込みに感動した

 

 

I was moved by Japanese players ' true abilities.

日本選手の本当の力に感動した

 

 

などです。

 

 

 

「~に感動した」はbe moved by ...のほかには be touched by …(心に触れられる)、 be impressed with …(こころにきざみつけられる)や「ものすごく感動した」という意味で be blown away by ... (吹き飛ばされる)など多数あります。

 

 

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 7/3/2018)

 

 

ここで紹介した表現は、おもに米国での複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

 

ページトップに戻る