時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語で一言

今使われている言葉で一覧

「台風21号で関西国際空港滑走路が水没した」を英語で言う

2018年09月05日

 

洪水などで「~が水没する」は英語ではいくつかの言い方があります。

 

テレビの映像で見ますと、関西国際空港の滑走路は海との区別がつかないぐらい完全に水没しています。このような場合にはbecome submergedがいいでしょう。「(水などの)表面下に沈む」(ランダムハウス英語辞典)」がsubmergeです。

 

 

「関西国際空港滑走路」はa runway of Kansai International Airportですから、「関西国際空港滑走路が水没した」なら

 

 

 

A runway of Kansai International Airport became submerged.

 

 

です。日本では台風は発生順に番号をふっていますが、英語では人の名前を付けます。「台風21号」はJebiです。「台風21号で関西国際空港滑走路が水没した」なら

 

 

 

A runway of Kansai International Airport became submerged because of Typhoon Jebi.

 

 

 

となります。

 

厳密には、滑走路が水没した原因は「台風21号による強風で盛り上がった高潮」とテレビなどで解説されています。「高潮」はhigh tideですが、台風などによる高潮はstorm surge(嵐による盛り上がり)と言います。これを使うと、

 

 

 

A runway of Kansai International Airport became submerged because of storm surge caused by powerful typhoon Jebi.

 

 

となります。関西国際空港は大阪湾の人工島にあるということも、付け加えておけば、なぜ空港が高潮で水没したのかの理解を助けることになります。

 

 

 

 

The airport is on a man-made island in Osaka Bay.

 

 

 

NHKなどの報道によると、水没した関西国際空港の全長およそ3500メートルのA滑走路は、標準海面からの高さが1メートルから2メートルで、これを守る護岸は海面からの高さが5メートルなのだそうです。

 

この情報もかいつまんで英語にするなら、

 

 

 

The 3,500-meter-long runway has been protected by a seawall which is five meters tall from the sea level.

 

 

 

もうひとつ、「水没する」「冠水する」「水に浸かる」にあたる英語にbe floodedがあります。「洪水」という意味のfloodは動詞として使われると「水浸しにする」「氾濫させる」(ランダムハウス英語辞典)と言う意味になります。

 

イギリスの高級紙Independentはfloodを使って表現していました。

 

 

 

Typhoon Jebi, the strongest storm to hit Japan in 25 years, has flooded one of the country's major airports. 

(Jake Josling,“Typhoon Jebi: Kansai International Airport flooded as storm batters Japan,” The Independent, London 9/4/2018)

この25年間に日本を襲った台風で最強の21号は、日本の主要空港の一つを水没させた。

 

 

 

 

ついでに、become submergedの実用例を最後に紹介しておきます。米フロリダ州オーランドのOrlando Sentinelという地元有力紙の記事の一部です。

 

 

Most of the streets in the community became submerged because of the storm's rains.

(Tom Benitez,Mary Shanklin,"Report ranks Lake 'very high' for natural disasters," Orlando Sentinel, Florida 9/3/2015)

嵐による降雨のために、地区の通りのほとんどが水没した。

 

 

 

台風21号は想定以上の高潮を発生させたことになります。東京電力の福島原子力発電所も想定以上の津波に襲われました。異常気象のためでしょうか、想定以上の災害が起こる時代に入って来たようです。

 

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 9/5/2018)

 

 

ここで紹介した表現は、おもに米国での複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

 

 

 

 

ページトップに戻る