時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語で一言

今使われている言葉で一覧

「台風の直撃を受ける」を英語で言う

2018年09月30日

 

 

 

勢力の強い台風24号は日本列島を縦断し、九州、四国、関西、中部、関東地方を直撃しそうです。どこかの都市や地域「台風」や「ハリケーン」など熱帯低気圧の「直撃を受ける」という時によく使われる言葉は

 

 

 

take a direct hit from

 

 

です。前置詞fromのあとにtyphoonやhurricaneを持ってきます。

 

「直撃を受ける」にあたる英語は他にもbe hit directly やbear the brunt of ...、take the brunt of ...などがありますが、ハリケーンや台風の直撃を受けるというときには、take a direct hit fromがよく使われています。

 

実例をあげます。米フロリダ州のピネラス郡のホームページからとったものです。

 

 

 

The last time the Tampa Bay area took a direct hit from a hurricane was 1921.

"Pinellas Prepares," Pinellas County, Florida, Accessed on 9/30/2018

前回、タンパ湾地区がハリケーンの直撃を受けたのは1921年であった。

 

 

But in 2009, Manila took a direct hit from Typhoon Ondoy.

(Aurora Almendral,“Typhoons Are Getting So Strong That Focus Is Shifting Away From Recovery,” Next City, Washington D.C. 6/30/2014)

しかし2009年にマニラは台風オンドイの直撃を受けた。

 

 

 

これらに倣えば、「沖縄が台風24号の直撃を受けた」なら

 

 

 

Okinawa took a direct hit from Typhoon Trami, 24th typhoon this year.

 

 

 

です。「大阪は台風24号の直撃を受けそうだ」との予測なら同じように

 

 

 

Osaka is expected to take a direct hit from Typhoon Trami, 24th typhoon this year.

 

 

 

と表現できます。

 

 

「台風」を主語にして「直撃する」と言う場合、動詞はslam(強打する)やbatter(激しくあたる)がもっぱら使われており、hit directlyが使われている例を見かけません。ただし、「直接」にあたるdirectlyを使わずにhitだけの用例はたくさんあります。

 

実用例を挙げます。

 

 

 

The typhoon battered the island with sustained winds of 85 mph causing several injuries on base and significant damage to base property.

("Cars fly during Typhoon Jelawat," KADENA AIR BASE, Japan, U.S. Air Force 10/2/2012 )

台風は、風速85マイル(時速)で島を直撃し、基地内で数名が負傷、基地建物に大きな被害をもたらした。

 

 

The Bangladeshi government on Sunday said 2300 people were killed by the powerful cyclone that battered the south of the country last week.

(Voice of America News 11/19/2007)

先週、国の南部を直撃した大型のサイクロンで2300名が死亡した、とバングラデシュ政府は日曜日発表した。

 

 

 

A Category 2 hurricane hit the Washington/Baltimore region.

("Hurricane History for the Washington and Baltimore Region,"National Weather Forecast Service Baltomore/Washington 3/25/2008)

カテゴリリー2のハリケーンがワシントン・ボルチモア地域を直撃した。

 

 

 

ですから、「台風24号が沖縄を直撃したなら」

 

 

Typhoon Trami, 24th typhoon this year, slammed Okinawa.

Typhoon Trami, 24th typhoon this year, battered Okinawa.

Typhoon Trami, 24th typhoon this year, hit Okinawa.

 

 

と言えばいいことになります。

 

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 9/30/2018)

 

 

ここで紹介した表現は、複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

 

ページトップに戻る